Saul Bass ! DaDa aussi avec ce générique de West Side Story

Vidéo de générique de fin. West Side Story by Saul Bass.

Un bref résumé de ce qu’est le mouvement DaDa

Autres articles concernant le DaDa sur Design et Typo:

c’est-quoi-le-dada/
dada-zuzana-licko-et-rudy-vanderlans-oui-bien-sur/
saul-bass-dada-aussi-avec-ce-generique-de-west-side-story/
dada-le-minitel-bien-involontairement-oui/
dada-les-mm-sans-aucun-doute/
dada-trois-videos-pour-comprendre-lhistoire-dune-transgression/
les-magazines-litteraires-typogabor-dada-aussi/
une-histoire-de-la-typographie-en-espagne-1900-1936/
kner-une-famille-dimprimeur-editeur-magyare-1882-1944-12/

Publié dans Création plastique, De la Modernité, Galaxie Gutenberg, Typographie et typographies, Videos | Commentaires fermés sur Saul Bass ! DaDa aussi avec ce générique de West Side Story

DaDa! Zuzana Licko et Rudy VanderLans? oui bien sûr!

zz

Voici l’une des plus belles aventures typographiques des vingt cinq dernières années.

Fondé en 1984, Emigre, le magazine va publier 69 numéros qui vont nous surprendre tant par les nombreuses collections typographiques, décalées, transgressive et en même temps très ou trop expressives. Véritable source d’inspiration pour les directeurs artistiques, Emigre fait tout autant fonction commerciale que centre de recherche avancée sur les perceptions modernes du signe typographique.
_


_

Portraits des deux artistes sur le site de l’Aiga qui leur consacre une chronique des plus élogieuses.

Ainsi que les liens sur Wikipedia :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Zuzana_Licko
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rudy_VanderLans
http://fr.wikipedia.org/wiki/Emigre
http://www.emigre.com/fonts.php (pour découvrir toutes les fontes dessinées par Emigre)

À ne pas rater non plus l’excellent billet d’Etienne Mineur qui rend hommage aux trois femmes qui ont le plus marqué le design typographique en relation avec les nouvelles technologies au cours des trente dernières années… oui parce que si l’on remontait plus loin il faudrait sans doute citer également le travail de Beatrice Warde chez Monotype… ‘nouvelle technologies de l’époque de la mécanisation de la typographie’

Un bref résumé de ce qu’est le mouvement DaDa

Autres articles concernant le DaDa sur Design et Typo:

c’est-quoi-le-dada/
dada-zuzana-licko-et-rudy-vanderlans-oui-bien-sur/
saul-bass-dada-aussi-avec-ce-generique-de-west-side-story/
dada-le-minitel-bien-involontairement-oui/
dada-les-mm-sans-aucun-doute/
dada-trois-videos-pour-comprendre-lhistoire-dune-transgression/
les-magazines-litteraires-typogabor-dada-aussi/
une-histoire-de-la-typographie-en-espagne-1900-1936/
kner-une-famille-dimprimeur-editeur-magyare-1882-1944-12/

Publié dans Création plastique, De la Modernité, Galeries | Documents, Typographie et typographies | Commentaires fermés sur DaDa! Zuzana Licko et Rudy VanderLans? oui bien sûr!

C’est quoi le DaDa

Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le mouvement DaDa et que vous n’avez jamais osé demander de peur de passer pour inculte… :-)

Download

Un bref résumé de ce qu’est le mouvement DaDa

Autres articles concernant le DaDa sur Design et Typo:

c’est-quoi-le-dada/
dada-zuzana-licko-et-rudy-vanderlans-oui-bien-sur/
saul-bass-dada-aussi-avec-ce-generique-de-west-side-story/
dada-le-minitel-bien-involontairement-oui/
dada-les-mm-sans-aucun-doute/
dada-trois-videos-pour-comprendre-lhistoire-dune-transgression/
les-magazines-litteraires-typogabor-dada-aussi/
une-histoire-de-la-typographie-en-espagne-1900-1936/
kner-une-famille-dimprimeur-editeur-magyare-1882-1944-12/

Publié dans Typographie et typographies, Videos | Commentaires fermés sur C’est quoi le DaDa

Steven Heller, Jonathan Hoefler, Tobias Frere-Jones | about typography

Publié dans Typo | Histoire, Typographie et typographies, Videos | Commentaires fermés sur Steven Heller, Jonathan Hoefler, Tobias Frere-Jones | about typography

design & typo | Lost In Translation à Montréal


cliquez pour voir le panoramique en format plus agréable

Les bureaux de la SAT (société des arts technologiques) où j’ai pu terminer le keynote de ma conférence… (c’est aussi là que j’ai pu découvrir le travail de mon fils Matyas)

_

pendant ce temps le feu grondait en Californie et je re-découvre le format des journaux de Montréal… cathédralesque.

… et je prenais cafés sur cafés dans un «café-dépôt» qui jouxtait la SAT

les journaux sont vraiment épais…

Me suis amusé à décrypter cette affiche et surtout la faute d’orthographe trop évidente pour ne pas être voulue… Alors vous êtes toujours effrayé (vous le lecteur de l’affiche), par les mulots, ou bien par cette femme hystérique? et si personne n’avait vue la faute… et si c’était un travesti?… un chose est sûr la modernité au Québec n’a pas le même sens que pour nous… Les téléphones et autres appareils gadgets ne sont pas du dernier cri, Nikon n’a pas encore introduit le D300 ni le D3 sur le marché Québécois bref… ce n’est pas vraiment une grande angoisse ici que de ne pas être au top du top des geeks.

Maintenant j’ai le temps de faire des lulus à ma fille… c’est quoi des lulus? des bisous? n’en sais rien. Toute une langue à découvrir.

Le Desk de l’hôtel où je résidais. Les concierges ont été adorables. Internet était en rade depuis quelques jours et j’en avais absolument besoin pour terminer la présentation de ma conf. Ils ont aussitôt contacté le concierge du Saint-James, le George V de Montréal, juste en face. J’y ai été accueilli fort chaleureusement. Investi leur bibliothèque victorienne, et pu y travailler accompagné par force de litres de thés et de café jusqu’à des heures où le commun des mortels dort ou fait des lulus avec sa copine. Un WiFi ultra-rapide qui m’a dédommagé de mes avatars au XIXe siècle (le nom de mon hôtel… tout un programme… mais il y avait l’électricité :-)
_

Des tabloïds francophones et anglophones… pour moitié à la louche, la communauté de Montréal parle l’une ou l’autre langue.
_

L’humour légendaire des québécois

La conférence terminée, j’ai pu «glander» quelques heures sur les grands boulevards de Montréal (rue Sainte Catherine), visiter un centre commercial, découvrir vitrines et modes de vie…

Une québécoise écrivant minutieusement ses plannings strat au crayon…




Quelques mannequins de rêves…

L’Helvetica, toujours à la mode, pour combien de temps…? bientôt les graphistes vont redécouvrir les vertus du Futura de Paul Renner. La mode en typo ça va ça vient, aussi…


Pas de chance, c’est pas Bell qui aura le contrat avec I-Phone mais Rogers… il arrivera fin novembre ici comme à Paris (le 29 je crois chez Orange)

Un panneau d’ophtalmologue chez un opticien du centre commercial… Une anecdote aussi… un jour, lors de l’inauguration d’un Salon des Artistes Décorateurs au Grand Palais (SAD), André Malraux s’arrête devant une affiche de Roger Excoffon qui représentait l’alphabet Antique Olive…«c’est intéressant cette affiche pour ophtalmologue…» nous dit le ministre de la culture Malraux… on comprend mieux l’indigeance de la typographie française vue par les «officiels» encore aujourd’hui.



J’avais oublié combien on aimait la typographie à Montréal… mais ça me rappelle mes discours sur les différences culturels concernant la typo entre pays catholiques et protestants ou anglicans… Théorie que je ne cesse d’égrener sur D&T depuis deux ans.





La rue est support typographique ou n’est pas… La typo est partout et participe du paysage urbain…



_
_
_
_

Une vidéo que j’avais réalisé pour illustrer mes propos sur la presse on-line pendant ma conférence…

Un jour je la développerai avec voix off ici dans les colonnes du blog…

Download

La vidéo de la presse on-line

Et je reprenais un vol du soir dès mercredi 24 pour arriver le 25 à 10:30 à Roissy. Voyage express pour une conférence d’une heure. Rencontre avec des gens très intéressants (je pense à Denis Dulude par exemple dont je vous parlerai plus longuement un de ces jours)… et hop… retour au charbon à Paris, envahi par la grisaille d’un automne finissant. Il a fait plus de vingt degrés celcius à Montréal… Soleil d’été Indien… comme je l’avais prévu… très agréable… Merci à Stéphanie et Anne-Laure d’Infopresse et Grafika… vous avez été charmantes et efficaces.

Publié dans Formation et méthodo, Galaxie Gutenberg, Les Photos, Typographie et typographies, Videos | Commentaires fermés sur design & typo | Lost In Translation à Montréal

Design et Typo à Montréal

Dimanche matin je m’envole pour Montréal, invité par le groupe InfoPress dans le cadre des conférences Grafika qui démarrent la semaine prochaine. L’occasion d’aller à la rencontre de la création dans une ville que j’adore pour l’avoir visité il y a fort longtemps. Rencontré à l’époque la «bande à Cloutier, Cossette etc.» dans le cadre des Rencontres de Lure. J’étais très jeune. Vraiment :-).





Bien entendu je n’aurai pas trop le temps de publier ici durant la semaine prochaine, mais je reviendrai avec quelques images et le soleil de l’été indien qui irradie les érables de cette magnifique contrée. Bon week-end à tous et à très bientôt.

Publié dans De la Modernité, Galaxie Gutenberg, Méthodologie, Opinions et Im-pertinences, Typographie et typographies | Commentaires fermés sur Design et Typo à Montréal

Les Lapins agiles de Sony | la saga continue

Dans la même veine que les balles de San Francisco et les canons à peinture de Glasglow voici les lapins multicolores de Sony. C’est toujours aussi époustouflant. Bien sûr, il faut aller voir le making off sur le site de Sony

Publié dans Typographie et typographies, Videos | Commentaires fermés sur Les Lapins agiles de Sony | la saga continue

Les conférences de TED | John Maeda & Blaise Aguera y Arcas

Une découverte de plus, le site de TED conférences… via le «papier» de Tony de Wisibility où j’ai puisé ce lien (mille excuses Tony) et surtout découvert donc un certain Blaise Aguera y Arcas, architecte chez Microsoft qui nous présente le futur du traitement d’images de Très Grand Format… puisqu’il s’agit de traiter des fichiers dont le poids peut excéder 10 Go. C’est tout de même qq chose. Ça nous rappelle les recherches dont parlait déjà Dave Story d’Adobe dont toute la conférence était orientée vers ces explorations visuelles.

Vidéo de Blaise Aguera y Arcas

La conférence en intégralité ici

L’avantage d’une découverte, c’est qu’elle vous emmène vers d’autres… et cette conférence remarquable de John Maeda qu’il faut voir en entier sur le site originel… les vidéos que je publie ici n’étant que des «Trailers» pour vous mettre l’eau à la bouche.

Vidéo de John Maeda

La conférence de John Maeda en intégralité ici

Au fond les deux conférences convergent vers une perception de la réalité plus vraie que vraie… qu’en pensez-vous?

Publié dans Création plastique, Galaxie Gutenberg, Les Photos, Typographie et typographies, Videos | Commentaires fermés sur Les conférences de TED | John Maeda & Blaise Aguera y Arcas

Les conférences de TED | John Maeda & Blaise Aguera y Arcas

Une découverte de plus, le site de TED conférences… via le «papier» de Tony de Wisibility où j’ai puisé ce lien (mille excuses Tony) et surtout découvert donc un certain Blaise Aguera y Arcas, architecte chez Microsoft qui nous présente le futur du traitement d’images de Très Grand Format… puisqu’il s’agit de traiter des fichiers dont le poids peut excéder 10 Go. C’est tout de même qq chose. Ça nous rappelle les recherches dont parlait déjà Dave Story d’Adobe dont toute la conférence était orientée vers ces explorations visuelles.
Vidéo de Blaise Aguera y Arcas
La conférence en intégralité ici
L’avantage d’une découverte, c’est qu’elle vous emmène vers d’autres… et cette conférence remarquable de John Maeda qu’il faut voir en entier sur le site originel… les vidéos que je publie ici n’étant que des «Trailers» pour vous mettre l’eau à la bouche.
Vidéo de John Maeda
La conférence de John Maeda en intégralité ici
Au fond les deux conférences convergent vers une perception de la réalité plus vraie que vraie… qu’en pensez-vous?


Publié dans Création plastique, Galaxie Gutenberg, Les Photos, Typographie et typographies, Videos | Commentaires fermés sur Les conférences de TED | John Maeda & Blaise Aguera y Arcas

Guillemets anglais ou guillemets français | Un choix graphique, aussi

Il y a longtemps que je voulais faire un billet sur cette question des ponctuations. Nous travaillons tous de plus en plus des textes bilingues et bien entendu le typographe devient schizophrène car et c’est légitime les équipes de SR, correcteurs, et autres chefs de projets chez les clients ont tout de même appris (merci Word) que les règles de ponctuation changeaient selon la langue utilisée.

Alors oui il y a aussi une troisième voie, concernant les guillemets, celle qui a été choisie par exemple par la rédaction du Monde, d’utiliser ni la règle anglaise, ni la française… de banals guillemets droits tous droits sortis d’un film d’horreur à la gloire du tout « informatique ». J’avais déjà signalé les aberrations que cela pouvait susciter: [je vous l’avais bien dit: l' »Angleterre de Wilkinson n’a laissé aucune chance au XV de France ».]l' »on voit bien que les guillemets se confondent avec les apostrophes » en créant une illusion de ponctuation… sans aucune précision. Il eût été bien entendu bien plus heureux d’écrire l’«Angleterre de Wilkinson…». Ensuite bien entendu il y a tous les débats sur les espaces que l’on doit rajouter entre les guillemets et le texte qu’ils ouvrent et qu’ils ferment. Une fine insécable disent les uns, un espace normal, les autres… l’espace normal (s’il n’est pas insécable) se retrouve malheureusement bien souvent à la fin d’une ligne, rejetant la ponctu à la ligne suivante. Malheureux.

Personnellement j’utilise, l’espace très fine d’InDesign qui me satisfait de son insignifiance. Ou pas d’espace du tout.

Alors quid des guillemets «chevrons» à la française… Bien que connotant vieille France, édition, beau livre etc. ils permettent de construire «un gris typographique» bien plus régulier que les guillemets à l’anglaise. Et l’on voit bien dans les différentes figures ci-dessous le pourquoi.

J’ai surligné en jaune les espaces que libèrent chaque type de guillemet. Les chevrons s’architecturent dans le texte sans créer de rupture dans la ligne de lecture.

Les crochets au contraire créent des accidents qui dans les textes courant ne sont pas très heureux. Je dis les textes courants, parce que ce n’est évidemment valable que pour ces derniers. Dès qu’il s’agit d’un titre, d’un mot composé en grand, et servant d’accroche à une publicité, une couverture de livre, et autres emphases de mise en page, les crochets anglais reprennent leur intérêt tant leur assymétrie et leur sensualité servent la mise en scène graphique.

_

Où l’on voit les espaces courir sous les guillemets anglais en créant des trous d’air dans la lecture.


Ici une composition qui mélange les deux types de guillemet.


La même composition où nous mettons en évidence les espaces provoqués par les deux types de guillemet. Bien entendu il n’est pas besoin d’en rajouter, les guillemets français s’articulent plus intelligemment dans le texte.


Nous avons vécu durant des années sur les préceptes d’un code typographique promu et défendue par feu l’Imprimerie Nationale. Déjà Pierre Simon Fournier avait en son temps tenté de «normer» la composition typographique, mais en ces temps reculés la France était le centre du monde. Avec le village global ce n’est plus le cas. Internet redécouvre la typographie et malgré ses lacunes (composition justifiée avec algorithme de césure fine), nous assistons à l’apparition d’un mélange entre plusieurs traditions, anglo-saxonnes et francophones. Le Print tente encore de résister, avec les SR et responsables de projets qui nous rappellent sans cesse les codes en vigueur. Jamais cependant la question de l’esthétique n’est abordé. Au point que l’on nous bassine encore avec de vieilles règles d’espace devant et derrière les guillemets français, alors que cela fait cinquante ans que les graphistes tentent d’imposer la suppression de l’espace entre le guillemet et le mot qui le suit. Nombre d’entre nous avons préféré la demi-mesure d’un espace «fine» ou «ultra-fine»…

Il m’apparaît en tous les cas salutaire de rappeler la règle la plus importante pour mettre tout le monde d’accord. Quelque soit vos choix de ponctuations, appliquez-les du début à la fin d’une édition, voire d’une collection. L’important étant l’homogénéité intrinsèque. Vers une mondialisation du Code Typographique… sans doute. Mais de grâce n’abandonnez pas le double chevron des guillemets français… C’est tellement plus élégant dans une belle édition ou dans la presse. À quelques exceptions près :

Quelques adresses utiles :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Guillemet
http://marcautret.free.fr/sigma/pratik/typo/guilles/

Quelques liens externes qui ont été donné par les commentateurs:

http://www.cairn.info
http://listetypo.free.fr/ortho/guillemets.html
http://www.ascii.ca/cp1250.htm
http://www.yoyodesign.org
http://www.lamangrove.com/citer/
http://www.alistapart.com/articles/cssatten
http://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=3234
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/chars/spaces.html
http://www.decodeunicode.org/

Publié dans Galaxie Gutenberg, Lisibilité et Visibilité, Méthodologie | Commentaires fermés sur Guillemets anglais ou guillemets français | Un choix graphique, aussi